布里尔(布里尔兔)

本篇文章给大家谈谈布里尔,以及布里尔兔对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

马拉松跑是1896年由法国语言学家____建议列入奥运会赛的。

米歇尔·布里尔

第一届奥林匹克运动会就开始设立了"马拉松"比赛项目,"马拉松"比赛有一段感人的故事:马拉松是希腊的一个地名.公元前490年,希腊在马拉松河谷与波斯皇帝派来的大军展开了激烈的战斗,雅典军队在外无救兵的情况下,团结一心,运用正确的战术技巧,以少胜多,打败了波斯侵略军,取得了辉煌的胜利.当时担任传令兵的菲迪皮得斯奉命将这一胜利消息尽快告诉雅典居民,让受难同胞早些分享这胜利的喜悦.他顾不得路途遥远,一口气从马拉松跑到雅典,到达雅典时他已累得精疲力竭,只说一句"我们胜利了"就倒在广场,闭上了双眼.曾赴希腊考察的法国语言学家米歇尔·布里尔,非常钦佩这位马拉松战役中的爱国战士,他给顾拜旦写了一封长信,建议在1896年第一届奥运会上增设一项以"马拉松"命名的长跑赛,以纪念这位可歌可泣的牺牲者.他同时提出,愿捐出一个"布里尔"银杯作为对冠军的奖赏.这个建议被欣然采纳.从此,马拉松比赛便风行于民,而且一直作为奥运会的传统比赛项目.雅典马拉松比赛的距离,是昔日菲迪皮得斯所跑过的路线,全程为40公里.第二届奥运会马拉松比赛程为40.260公里,第三届为40公里,第四届奥运会决赛马拉松跑的正式距离为42.195公里.这是因为,在1908年第四届伦敦奥运会召开时,英国的王室成员要观看马拉松比赛,大会组委会就将起点安排在温莎尔宫的草坪前,终点设在白城运动场,二者之间的距离为26英里,但从全程到王室成员面前还有385码,所以全程是26英里385码,折合后正为42.195公里.

布里尔为什么要改进盲文?

在1810年,学习盲文可是一件非常难的事,这主要因为盲文还不科学,是书本上一个个凸出的大字母。学校里只有三套盲文书,每套盲文书分成二十册,每册有20磅重。盲童们别说读,就是搬起来也很费力。路易斯打开书,用手指摸了半天,才找到老师叫翻开的那页。他的手指吃力地按在书上。突然,路易斯听到一声很沉闷的响声,大概是一册盲文书掉在了地上。紧接着,路易斯又听到一个孩子的哭声。

“我不学了,那么难。我只做一个瞎子,我不要这些东西!”

听声音,路易斯判断出是昨天才进校的那个孩子,他叹了口气。路易斯明白对于一个孩子,这的确太难。他心里萌发了一种愿望,他决心在今天的日子里创造出一种容易辨认的盲文,为每个盲人带来光明。

布里尔银杯

雅典奥运会最热烈、最轰动的比赛场面是马拉松比赛。奥运会前,法国语言学家米歇尔·布里尔曾赴希腊考察,对马拉松战役中的传奇英雄菲迪皮得斯非常钦佩。公元前490年希腊在马拉松河谷以少胜多,大败入侵的波斯军。当时,担任传令兵的菲迪皮得斯,奉命把这一胜利消息迅速转告固守待援的雅典,他不顾疲劳,从马拉松跑到雅典,到达雅典后已精疲力尽,只说了一句"我们胜利了!"就倒毙在广场上。布里尔有感于这一英雄事迹,写信给顾拜旦建议,在奥运会田径赛中专门增设一项马拉松比赛,并提出捐献一个"布里尔银杯",作为对冠军的奖赏。

路易斯发明了什么盲文?

他相信自己搞出来的盲文一定非常简单。他开始设想用六个小圆点组成一组,这六个小圆点足够组成许多不同的字母和单词。

功夫不负有心人,路易斯终于发明了他的六点小盲文。这些圆点虽然很小,但盲人的手指尖接触时却很适合,他们不必移动手指就可以识别一个个的字母,进而组成不同的单词和句子,十分巧妙。盲人们使用了路易斯发明的盲文后,无不竖起大拇指。这种盲文在学校里以极快的速度推广,并流传到社会上,得到了社会的承认。大家亲切地称这种盲文为”布里尔盲文”。

路易斯发明的盲文以易学、易印刷、成本较低的特点,终于成为法国通行的盲文。1853年,路易斯因患肺结核离开了人世。后来,”布里尔字母”成为世界上通行的一种盲文字母。

Miss Brill布里尔小姐 译文

阳光明媚的蓝天涂上了金色,巨大的光点如白葡萄酒般溅泼在花园上空——布里尔小姐很高兴,她决定穿上她的毛皮衣。空气是静止的,但是当你一旦张开嘴巴就会感觉到一丝凉意,就像你面对 一杯冰水要喝一口之前的那种寒颤感觉,时而又有一片叶子飘荡着——不知来自何处,算是来自天空吧。布里尔小姐抬起手来抚摸她的毛皮衣服。可爱的小东西!再次感觉到很好。那个下午她把皮衣从箱子里的拿出来,抖掉防蛀粉,给它仔细地刷刷擦擦,活力又回到了她那朦胧的小眼睛离了。

“我怎么了?”忧伤的小眼睛说。哦,看见他们再次从红色羽绒服下盯着她是多么甜蜜!…但是那个鼻子,却是一些黑色素构成的,很不结实。那一定是有人敲门,不知有啥事。没关系——到时候轻轻涂上少量黑蜡封就是了——只是到了绝对必要时…小淘气!是的,她的确觉得是的。小淘气咬自己的尾巴正好就在她的左耳旁边。她能够让它下来,放在膝盖上,抚摸着它。她感觉到了手臂上有一种刺痛,不过那只是在行走时才有,她想。当她呼吸时,感觉到某种亮光和悲伤——不,确切地说不是悲伤——而是某种温柔的东西在她胸中涌动。

有很多人今天下午出来了,远远超过上周日。乐队的声音又大又欢快。这是因为季节开始了。尽管乐队每逢星期日都演奏,过了季节,从来没有相同的。这就像一些人的演奏只是在家里听;如果没有其他人在场 ,就并不在乎演得怎么样。乐队指挥也不穿新衣服吧?她很肯定衣服是新的。他的脚滑行着,他的手臂打着拍子,像一只即将啼叫的公鸡,而乐队成员坐在绿色的圆形大厅里鼓起了他们的脸颊,眼睛盯着乐谱。现在来了一点“似笛声的”曲段,很漂亮!——一种晶莹水珠的小链。她知道这将是重复的。是的;她抬起头,笑了笑。

她侧身 看了一眼那对老夫妇。他们也许很快就会走的。上周日也不如平时那么有趣。一个英国人和他的妻子,他戴着一顶令人敬畏的巴拿马帽子,而她穿着一双按钮靴。她在整个时间里都在说她如何应该戴眼镜;她知道她需要眼镜;但那不容易得到一副好的;它们肯定会被打破,它们不会保持多久。而他是那么耐心。他建议都要是镶金边的,那种弯曲的圆耳朵,桥内带小垫。不,没有让她喜欢的。“它们总都会从我的鼻梁上滑下来!”布里尔小姐想摆脱她。

老人坐在长椅上,静如雕像。从来不在乎总有许多人关注。在花坛和乐队的大厅前走来走去,一些是夫妇,一些三五成群,停下来说话,打招呼,从老乞丐手里买一些花,老乞丐将他的花篮固定在栏杆上。孩子们在他们中间奔跑着,打闹说笑;小男孩下巴下打着很大的白色丝绸蝴蝶结,小女孩,法国小少女,穿着带天鹅绒花边的衣服。有时一个蹒跚学步的小孩突然摇摇晃晃地从树下进入开放的场地,停了下来,盯着,突然“扑通”坐下来,直到他那娇小的时髦做作的母亲,像一只小母鸡,冲过来一边责骂一边救援。其他人有的坐在长凳上,有的坐在绿色的椅子上,但他们几乎总是相同的,一个星期日接着另一个星期日——布里尔小姐常常注意到——他们几乎都有一些有趣的事情。他们古怪,沉默,几乎所有的老人,从他们睁大眼睛的样子,好像是刚从黑暗的小房间里或者甚至——甚至是从橱柜里出来的!

圆形大厅后面垂着黄叶的细长的树木,并透过它们只见一线大海,远处的蓝天上飘着金色纹理的白云。

嗵-嗵-嗵小提琴—嗯!小提琴—嗯!嗵小提琴-嗯嗵咜!打击乐队。

两个穿红衣服的年轻女孩结伴来了,两个穿蓝衣服的年轻士兵与他们相会了,他们笑着,双双挽臂而去。两个戴着滑稽草帽的农妇一脸严肃地过去了,各自领着一头漂亮的灰驴。一个冷若冰霜面色苍白的修女匆匆走过。一个漂亮的女士走了过来,把一束紫罗兰掉在了地上,一个小男孩跑向前将紫罗兰交给了她,她接过来又把它们扔掉了,好像它们是有毒似的。我的天!布里尔小姐不知道是否该赞赏还是不!现在一个戴貂皮女帽和一个穿灰色衣服的先生正好在她面前相遇了。他个子高高的,笔挺的,高贵的,她戴着貂皮帽,那是在她的头发是黄色时买的。现在的一切,她的头发,她的面容,甚至她的眼睛,颜色就像破旧貂皮一样,而她的手,戴着干净的手套,举起来轻拍嘴唇,是个微小的黄爪。

哦,她很高兴地看到他——高兴极了!她甚至觉得那个下午他们是要去见面呢。她描述她已经到了什么地方——处处,这里,那里,沿着海边。天是如此迷人——他不同意吗?他不会,也许?…但他摇了摇头,点上一支香烟,慢慢地吸入一大口烟喷在了她的脸上,甚至在她仍在说话和笑的时候,轻轻地弹开火柴继续行走。貂皮帽独自一人;她笑得更加明朗。然而甚至连乐队似乎都知道了她感觉到了什么,所以演奏得更加柔和,演奏得更加亲切,而击鼓声,“畜生!畜生!”一遍又一遍的。她会做什么呢?现在会发生什么事?然而就在布里尔小姐想了想时,貂皮帽转过身去,举起手好像看见了一些别人,太好了,就在那儿,啪嗒啪嗒地走了。而乐队又一次改变了,更迅速,比以往更快乐,而这对老夫妇从布里尔小姐的座位上起身走了,这样一个有趣的老人留着长胡须,踩着音乐的节奏蹒跚而行,差点撞倒了并肩而走的四个女孩。

噢,这是多么的迷人!她是多么喜欢它!她是多么喜欢坐在这里,看着这一切!这就像一个游戏。更确切地说它就像一场戏。谁能相信背后的天空不是画出来的?但它还不是,直到一只棕色的狗先是一本正经地、然后慢慢地跑开了,像一只小小的“戏剧”的狗,一只小狗,被麻醉了,布里尔小姐发现是什么使得它如此兴奋。他们全都在舞台上。他们不仅仅是观众,不仅是在看;他们正在表演。即使她有一个角色,每个星期日都来。毫无疑问,有人会注意到,是否她没有在那里;她毕竟是表演的一个角色。多么奇怪,她以前从来没有这样想过!但是这也说明了为什么她从家里作出了这样的一个出发点,而且每星期都是同一时间——为的是表演不迟到——这也说明了为什么她那么奇怪,羞于将感觉告诉给她那些学习英语的学生,她如何度过星期日的整个下午。

难怪!布里尔小姐几乎大声笑出声来。她在舞台上。她想到她一周四个下午给老伤残的绅士读报纸,当时他睡在花园里。她已经完全习惯了脆弱的头枕在棉布枕头上,空洞的眼睛,张开的嘴巴,高挺的鼻子。如果他死去,她可能几个星期都没有注意到;这她不介意。但是他突然知道了有一个女演员给他读报纸!“一个女演员!”衰老的头抬了起来;昏花的眼中闪动着两个光点。“一个演员——你是?”布里尔小姐于是抚平报纸,仿佛那是她的一部分手稿,轻轻地说;“是的,我是个演员已经有很长一段时间了。”

乐队休息了一会儿。现在他们又开始了。他们演奏的是温暖,阳光明媚,然而有着一丝寒意——一种东西,它是什么呢?——不是悲哀——不,不是悲哀——一种使你由不得想唱的东西。曲调升华,再升华,珀光闪耀;布里尔小姐感到再过一会儿似乎他们所有的人,所有的伴侣,都会开始歌唱。年轻人,走到一起笑的人,他们就会开始歌唱,而男人的声音,很刚毅勇敢,就会加入到他们中间。然后还有她,还有她和坐在长凳上的其他人——他们都会以一种伴奏音——一种很低的几乎不升也不降而又是如此优美的——参加进来——令人感动......而布里尔小姐的眼里充满了泪水,她看起来好象是在对着伴侣中的其他成员微笑。是的,我们明白,我们明白,她想——虽然她并不知道他们明白什么。

就在这时,一个男孩和一个女孩过来了,坐在了那对老夫妇原来坐着的地方。他们穿着很漂亮;他们在热恋中。当然,男女主人公是刚刚乘他父亲的游艇来的。还在无声地唱着歌,还带着颤抖的微笑,布里尔小姐准备要听听。

不,不是现在,”女孩说。“不在这里,我不行。”

“那为什么?因为那个愚蠢的老家伙最后在那里吗?”男孩问。“她为什么要到这里来——谁需要她的?她为什么不把她那愚蠢的老嘴脸留在家里呢?”

“那是她的扶——嗯那是如此的有趣,”女孩咯咯地笑着。“那酷似一个油炸鳕鱼。”

“啊,滚你的吧!”男孩生气地低声说。然后:“告诉我,小心肝——”

“不,不在这里,”女孩说。“就是不行。”

在回家的路上,她通常要在面包店买一块蜂蜜蛋糕。这是她星期日的款待。她有时要加杏仁片,有时不要。区别很大。如果有杏仁,就像是带回家一个小小的礼物——一个惊喜——某个东西很可能不在那里。她急忙于有杏仁的星期日,精神抖擞地划火柴烧开水。

但今天,她从蛋糕点门前走过,爬上楼梯,走进黑暗的小房间——她的房间就像一个橱柜——坐在红鸭绒上。她在那里坐了很长时间。装狐皮围巾的那只箱子放在床上。她迅速解下围巾;很快地,不看,放进箱子。但当她合上盖子时她以为她听到哭泣声。

missbrill讽刺了什么

人性。凯瑟琳·曼斯菲尔德创作的《MissBrill》中布里尔小姐一直以局外人的眼光打量这个世界,而现实生活打破她的幻想时她还在执迷不悟,讽刺了不切实际的人性。

布里尔的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于布里尔兔、布里尔的信息别忘了在本站进行查找喔。

发布于 2022-08-09 18:08:36
收藏
分享
海报
0 条评论
50
目录

    0 条评论

    请文明发言哦~

    忘记密码?

    图形验证码