葡萄牙国歌(葡萄牙国歌视频)

本篇文章给大家谈谈葡萄牙国歌,以及葡萄牙国歌视频对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

世界上最好听的十首国歌?(不要带着民族情绪回答。)

1.法国的马赛曲!2.美国国歌,3.俄罗斯国歌,4.意大利国歌,5.西班牙国歌,6.中国国歌,7.希腊国歌,8.葡萄牙国歌,9,英国国歌,10.德国国歌。个人感觉。

葡萄牙的国歌是什么

国歌:《葡萄牙进行曲》

亨利克·罗培斯·得·孟东萨作词

阿尔弗雷多·凯尔作曲

歌词大意:海上英雄,伟大民族,不朽的国家葡萄牙,时候已经来到,重放你的光华。听,伟大祖先的声音冲破了朦胧的记忆,亲爱的祖国,它将引导你走向胜利!快武装!快武装!在陆上,在海上!快武装!快武装!为祖国上战场!针对着敌人的炮和枪!

各国的国歌?

我来提供德国的吧:国歌: ,歌词:德国国歌歌词(解析)

Deutschland Ueber Alles

Deutschland, Deutschland ueber alles,*

Ueber alles in der Welt,*

Wenn es stets zu Schutz und Trutze

Bruederlich zusammenhaelt,

Von der Maas bis an die Memel,

Von der Etsch bis an den Belt -

│: Deutschland, Deutschland ueber alles,

Ueber alles in der Welt. :│

Deutsche Frauen, deutsche Treue,

Deutscher Wein und deutscher Sang

Sollen in der Welt behalten

Ihren alten schoenen Klang,

Uns zu edler Tat begeistern

Unser ganzes Leben lang.

│: Deutsche Frauen, deutsche Treue,

Deutscher Wein und deutscher Sang. :│

Einigkeit und Recht und Freiheit

Fuer das deutsche Vaterland!

Danach lasst uns alle streben

Bruederlich mit Herz und Hand!

Einigkeit und Recht und Freiheit

Sind des Glueckes Unterpfand.

│: Blueh\' im Glanze dieses Glueckes,

Bluehe, deutsches Vaterland. :│

( Deutschland, Deutschland ueber alles,

Und im Unglueck nun erst recht.

Nur im Unglueck kann die Liebe

Zeigen, ob sie stark und echt.

Und so soll es weiterklingen

Von Geschlechte zu Geschlecht:

│: Deutschland, Deutschland ueber alles,

Und im Unglueck nun erst recht. :│ )**

歌词大意:

德意志,德意志,高于一切,*

高于世间所有万物 ;*

无论何时,为了保护和捍卫,

兄弟们永远站在一起。

从马斯(Maas)到默默尔(Memel),

从埃施(Etsch)到贝尔特(Belt),

│: 德意志,德意志,高于一切,

高于世间所有万物 。:│

德意志的妇女,德意志的忠诚,

德意志的美酒,德意志的歌曲;

遍及世界,却永远保持

他们古老而高贵的名声;

激励我们从事高尚的事业,

即便要用去我们的一生。

│: 德意志的妇女,德意志的忠诚,

德意志的美酒,德意志的歌曲。:│

统一、主权和自由,

为了德意志祖国;

让我们一起为了这个目标而努力,

象兄弟那样团结起来,献出我们的双手和真心。

统一、主权和自由,

是我们千秋万代的誓言。

│: 为了实现这使命的荣誉,

为了德意志祖国永远的繁荣昌盛!:│

*第三段歌词的英语译文*

Unity and right and freedom

For the German fatherland,

Let us all pursue this purpose,

Fraternally with heart and hand.

Unity and right and freedom

Are the pledge of happiness.

Flourish in this blessing\'s glory,

Flourish, German fatherland.

*:原文注释——第一和第二句话的感情含义是:“比世界上任何东西都更值得尊敬”(与世界上大多数公民对自己祖国的感情一样),并不是要体现单一的伟大。在作者写作这首歌曲的时候,这是为了召唤各个独立邦国的人民站到统一的德国旗下。

**:第四段是由另一位作者所写的,只存在了不长的时间,现在很少见,此处没有翻译。

第1-3小节歌词的作者是诗人奥古斯特·海因里希·霍夫曼·冯·弗勒塞本(August Heinrich Hoffmann von Fallersleben,1798-1844),作者出生于西里西亚的布雷斯劳(今属波兰),“冯·弗勒塞本”是他自己加上的贵族封号。他因自由主义的观点而被任教的布雷斯劳大学开除,并且被驱逐出保守专制的普鲁士,定居在赫尔戈兰岛——拿破仑战争期间英国从丹麦手中夺取,当时是英国领地——期间,于1841年创作了这首诗。当时德国尚未统一,境内38个邦国和自由市林立,只有一个松散的“德意志邦联”存在。然而自从拿破仑战争之后,德国的民族主义情绪热烈上升。作者用这首诗来抒发自己的大德意志感情。但是他不象当时其他“爱国者”,他不是一个狂热主张扩张领土的沙文主义者,在第一段提到的四条大德意志疆域在西、东、南、北四个方向的界河(马斯、默默尔、埃施、贝尔特),也没有领土扩张的意味,而是德意志民族当时在欧洲聚居的天然界限。

1841年10月5日,这首诗(名字叫德意志之歌)在汉堡首次发表。1871年,一个统一的德意志帝国在法国凡尔赛宫镜廊成立。当时德皇选取一首赞美诗为国歌歌词,"Heil dir im Siegekranz, Herrscher des Vaterlands!"(Hail to thee, garlanded in victory, conqueror from the Fatherland!)。直到1890年,已经去世的霍夫曼的愿望才得到实现,他的作品被德国皇帝威廉二世选定为德国国歌歌词——因为歌词中“德意志高于一切”很符合当时第二帝国那些狂热的军国主义分子的胃口,尽管作者写下这段话的原意被歪曲了。第一次世界大战期间,德国士兵唱着“德意志,德意志高于一切”的歌曲奔赴战场,希特勒在《我的奋斗》中对这种场面也有过描写。

尽管这首歌曲所表达的爱国精神被德皇威廉二世那种好战的军国主义分子歪曲了,但是1922年8月11日,魏玛共和国总统弗里德里希·艾伯特还是再次将其定为德国国歌,原因是“它是联系德国人民团结在一起的一个纽带”。

第三帝国时期,这首歌再次被那些鼓唇弄舌之辈利用。纳粹党发觉这首歌很能配合他们的政治观点——第一段的四条河成了德意志领土扩张的最低标准,尤其是在默默尔河已经成为立陶宛共和国的一条内河的情况下;第二段——内容上最平淡的一段——由于赞美了“德国的妇女”、“德国的忠诚”、“德国的美酒”、“德国的歌曲”,也能被纳粹党徒接受;第三段由于表达了自由主义的观点,被认为是不可接受的,在整个第三帝国时期,这段歌词都被忽略乃至忘记。

魏玛共和国残存的民主精神被战后的德意志联邦共和国继承。1949年9月29日,德国国会投票要求恢复这首歌的国歌地位,之后在联邦德国境内,对这首歌是否能够被接受作为国歌,展开了热烈的争论。德国总理阿登纳和社会民主党领袖舒马赫都支持这首歌,但是联邦德国总统西奥多·胡斯(Theodor Heuss)对它是否能被接受表示怀疑。作家鲁道夫·施罗德创造了一首新的国歌,但是没有被接受。经过长时间辩论,胡斯总统在1952年宣布,只有第三段歌词的歌曲为联邦德国国歌,名字为“德意志之歌”(Deutschland-Lied)。

“德意志之歌”的曲调由弗朗茨·约瑟夫·海顿(Frantz Joseph Haydn,1732- 1809)在1797年创作,最初是奥地利国歌Kaiserhymn (Imperial Anthem),首次演奏时间是1797年2月12日。

国旗是

国徽是

看这个网

谁有葡萄牙国歌--葡萄牙进行曲的歌词和其歌词大意.

《葡萄牙进行曲》由亨利克·罗培斯·得·孟东萨作词,阿尔弗雷多·凯尔作曲。歌词大意:海上英雄,伟大民族,不朽的国家葡萄牙,时候已经来到,重放你的光华。听,伟大祖先的声音冲破了朦胧的记忆,亲爱的祖国,它将引导你走向胜利!快武装!快武装!在陆上,在海上!快武装!快武装!为祖国上战场!针对着敌人的炮和枪!

葡萄牙的国歌叫什么??

《葡萄牙共和国国歌》

国名 葡萄牙共和国(the Portuguese Republic)。

国名释义 “葡萄牙”在拉丁语中有“温暖的港口”之意。最初仅指波尔图周围地区,后将全境称为葡萄牙。

别称 软木王国。

国歌 《葡萄牙共和国国歌》。

国花 石竹。

面积 92072平方千米。

人口 984.3万(1992年)。

民族 葡萄牙人占99%。

宗教 主要信奉天主教。

语言 葡萄牙语为官方语言。

首都 里斯本。

主要城市 波尔图、英科布拉、塞图巴尔。

货币 埃斯库多。

历史

公元10世纪前,长期受罗马人、日耳曼人、摩尔人统治。1143年建立独立王国。15、16世纪在海外曾占有许多殖民地。16世纪后半期开始衰落,1581~1640年曾与西班牙合并,1910年成立葡萄牙共和国。第一次世界大战中参加协约国。 1926年建军人政府,1974年推翻独裁政权。

地理

位于欧洲西南部伊比利亚半岛西部,濒大西洋,海岸线长832千米。境内地势东北高,西南低。北部为山地高原,南部多波状起伏的低山丘陵,西部沿海为平原。主要河流有杜罗河、特茹河、瓜迪亚纳河。北部为温带海洋性气候,南部为亚热带地中海型气候。平均气温1月8~11℃,7月20~26℃。年降水量500~1000毫米,北多南少。

名胜 “欧洲之角”罗卡角、古都吉马良斯、圣乔治城堡。

节日 国庆日:6月10日;城市节:6月下旬。

风俗

葡萄牙人喜欢斗牛,但不主张把牛杀死在场内,斗牛士将牛按倒在地即告胜利,初夏时节,城市居民有城市节,节日之夜,市民出动,午夜时爆竹、礼炮声不断,狂欢可一直到第二天黎明。

;grade=2

葡萄牙国歌的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于葡萄牙国歌视频、葡萄牙国歌的信息别忘了在本站进行查找喔。

发布于 2022-08-13 15:08:12
收藏
分享
海报
0 条评论
51
目录

    0 条评论

    请文明发言哦~

    忘记密码?

    图形验证码